Traducir, ¿para qué?

Autores/as

  • Antonio Saborit García Peña Museo Nacional de Antropología, INAH

Resumen

“Entrada Libre” apareció por primera vez en la entrega número 15 de historias, correspondiente a los meses de octubre-diciembre de 1986. Pero en realidad, la revista salió a la calle en algún momento de 1987, mientras Carlos Aguirre, fundador y director de historias, no veía llegar la hora en la que la fecha de salida de la imprenta de la revista coincidiera con la fecha en la portada. Con este propósito, el propio Aguirre, más un grupo de voluntarios —Francisco González Hermosillo, Dolores Plá, Salvador Rueda, Esteban Sánchez de Tagle y yo—, dedicábamos las tardes de los jueves a la primera revista de la Dirección de Estudios Históricos, reunidos en torno a la amplia mesa rectángular blanca que gastaba el Seminario de historia urbana en el espacio que ocupó en los altos de la entrada principal al Anexo del Castillo de Chapultepec. Cuando, al fin, el tiempo de historias coincidió con el tiempo vital de los hipotóticos lectores, sus diversas secciones, como “Entrada Libre”, estaban resueltas de antemano.

Descargas

Publicado

2021-06-28

Cómo citar

Saborit García Peña, A. (2021). Traducir, ¿para qué?. Historias, (104), 2–6. Recuperado a partir de https://revistas.inah.gob.mx/index.php/historias/article/view/16975

Número

Sección

Entrada Libre