Historia de la elaboración de un sistema gráfico para la lengua otomí en época colonial
Palabras clave:
Otomíes, lengua, sistema gráfico, política, época colonialResumen
Uno de los objetivos de la historiografía lingüística, además del trabajo básico de documentar la actividad lingüística en épocas pasadas, consiste en explicar los logros y las barreras de reconocimiento lingüístico en el contexto de su creación. Para comprender los problemas hay que asumir una posición de interpretación históricamente sensible, reconstruyendo el ámbito del saber y sus posibilidades de acceso. Cabe recordar estos principios por el hecho de que, precisamente, la lingüística de los misioneros ha sido criticada por haber seguido patrones de descripción inadecuados. No obstante, una historiografía limitaría su campo de estudio de manera ilegítima si lo reduce a las influencias de ideas o modelos, olvidando otros factores como presiones ideológicas, restricciones individuales, limitaciones prácticas (sobre todo al nivel empírico) y estrategias institucionales de grupos intelectuales y científicos.
Descargas
Citas
Adelung, Johann Christoph, Mithridates oder allgemeine Sprachenkunde mit dem Vater Unser als Sprachprobe in bey nahe fünf hundert Sprachen und Mundarten, Mit Benützung einiger Papiere desselben fortgesetzt und aus zum Theil ganz neuen Hülfsmitteln bearbeitet von Dr. Johann Severin Vater. Berlin: Vossische Buchhandlung, 1816.
Agreda, Antonio de, "Arte Breve para aprender con alguna facilidad la dificultosa lengua otomí; contiene algunas reglas, la doctrina, ministración de sacramento, un bocabulario y otras cosas curiosas", 1770, Santiago de Chile, Biblioteca Nacional, Manuscrito.
Alvarado Guinchar, Manuel (ed.), Códice de Huichapan. I. Relato otomí del México prehispánico y colonial, México, INAH, 1976.
Andrews, Henrietta, "Phonemes and Morphophonemes of Temoayan Otomi", en IJAL núm. 15, 1949, pp. 213-222.
Aparejo para los que se quieren confesar, comulgar, casar, morir. Amonestación, con que el sacerdote amonesta al que se quiere confesar etc. [Manuscrit mexicain 382, Bibliothèque National de Paris].
Bartholomew, Doris, "The Reconstruction of Otopamean", University of Chicago, tesis doctoral, 1965.
____________, "Reseña de 'Otomi Parables, Folktales, and Jokes', ed. by H. R. Bernard and J. Salinas Pedraza 1976", en IJAL núm. 45, 1979, pp. 94-97.
Batllori, Miguel, "El archivo lingüístico de Hervás en Roma y su reflejo en Wilhelm von Humboldt", en Batllori, Miguel (ed.), La cultura hispano-italiana de los jesuitas expulsos, Madrid, Gredos, 1966, pp. 201-274.
Bernard, Russell H., "Otomi tones", en Anthropological Linguistics, núm. 8 (9), 1966, pp. 15-19.
____________, "The Vowels of Mezquital Otomi", en IJAL, núm. 33, 1967, pp. 247-248.
____________, "Otomi Phonology and Orthography", en IJAL, núm. 39, 1973, 180-184.
Campbell, Lyle, Thomas Kaufman, Tomas C. Smith-Stark, "Meso-America as a Linguistic Area", en Language, núm. 62, 1986, pp. 530-570.
Cárceres, Pedro de, "Arte de la lengua othomí (siglo XVI)", en Nicolás León (ed.), Boletín del Instituto Bibliográfico Mexicano, núm. 6 [1580] 1905, pp. 38-155.
Carochi, Horacio, Diccionario de otomí, 1640 [Manuscrito 1497, Biblioteca Nacional de México].
Carrasco, Pedro, Los Otomíes. Cultura e historia prehispánica de los pueblos mesoamericanos de habla otomiana, México, UNAM, 1950.
Censo General de Población y Vivienda 1980, México, INEGI, 1984.
Contreras García, Irma, Bibliografía sobre la castellanización de los grupos indígenas de la Répública Mexicana (siglos XVI al XX), 2 vols., México, UNAM, 1985-1986.
Coseriu, Eugenio, "Lo que se dice de Hervás", en Estudios ofrecidos a Emilio Alarcos Llorach, vol. 3, Oviedo: Universidad de Oviedo, 1978, pp. 35-58.
Diccionario Otomí-Castellano, Ixmiquilpan: Patrimonio Indígena del Valle del Mezquital, 1956-1972.
Ecker, Lawrence, "Compendio de gramática otomí", en Anales del INAH, núm. 4 (32), 1952, pp. 121-174.
Greenberg, Joseph H, Language in the Americas, Stanford: Stanford University Press, 1987.
Grijalva, Juan de, Crónica de la orden de N.P.S. Agustín, 1624.
Guerrero Galván, Alonso, "El Códice Martín del Toro. De la oralidad y la escritura: Una perspectiva otomí (siglo XV-XVII)", México, ENAH, tesis de Licenciatura, 2002.
Guzmán Betancourt, Ignacio, "El otomí, ¿lengua bárbara?", en Rosa Brambila Paz (coord.), Episodios novohispanos de la historia otomí, Toluca, Instituto Cultural Mexiquense/Universidad Autónoma del Estado de México, 2002, pp. 15-45.
Haedo, Francisco, Gramática de la lengua otomí y método para confesar a los indios en ella, México, 1731.
Hamel, Rainer E., "El contexto sociolingüístico de la enseñanza y adquisición del español en escuelas indígenas bilingües en el Valle del Mezquital", en Estudios de Lingüística Aplicada, número especial, 1983, pp. 37-104.
Hamel, Rainer E. y María Teresa Sierra, "Diglosia y conflicto intercultural: ¿la lucha por un concepto o la danza de los significantes?", en Boletín de Antropología Americana, núm. 8, 1983, pp. 89-110.
Hamel, Rainer E., Sprachenkonflikt und Sprachverdrängung: die zweisprachige Kommunikationspraxis der Otomí-Indianer in Mexico, Bern et al., Lang, 1988.
Hensey, Fritz G., "Otomi Phonology and the Spelling Reform with Reference to Learning Problems", en IJAL, núm. 38, 1972, pp. 93-95.
Herrera, Antonio de, Historia general de los hechos de los castellanos en las islas y tierra-firme del mar Océano, (editado con notas de Ángel González Palencia), Madrid, Maestre, [1601] 1947.
Hervás y Panduro, Lorenzo, Catálogo de las lenguas de las naciones conocidas y numeración, división y clases de estas según la diversidad de sus idiomas y dialectos, ed. facsimilar, 6 vols., Madrid, [1800-1804], 1979.
Hess, H. Harwood, The Syntactic Structure of Mezquital Otomi, Paris, Mouton, 1968.
Hekking, Ewald, El otomí de Santiago Mexquititlán: desplazamiento lingüístico, préstamos y cambios gramaticales, Amsterdam, IFOTT, 1995.
____________, "Cambios gramaticales por el contacto entre el otomí y el español", en Klaus Zimmermann y Thomas Stolz (eds.), Lo propio y lo ajeno en las lenguas austronésicas y amerindias, Francfort/Madrid, Vervuert/Iberoamericana, 2001, pp. 127-151.
Hekking, Ewald y Severiano Andrés de Jesús, Gramática Otomí, Querétaro, Universidad Autónoma de Querétaro, 1984.
____________, Diccionario español-otomí de Santiago Mexquititlán, Querétaro, Universidad Autónoma de Querétaro, 1989.
Hekking, Ewald y Pieter Muysken "Otomí y quechua. Una comparación de los elementos gramaticales prestados del español", en Klaus Zimmermann (ed.), Lenguas en contacto en Hispanoamérica: nuevos enfoques, Francfort del Meno: Vervuert, 1995, pp. 101-118.
Hill, Jane H. y Kennetth C. Hill, "Reseña de Luces contemporáneas del otomí", en IJAL, núm. 50, 1984, pp. 237-242.
Humboldt, Wilhelm von, "Untersuchungen über die amerikanischen Sprachen", en Wilhelm von Humboldt", Gesammelte Schriften, vol. 5. Editado por Albert Leitzmann, Berlín: Behr [Königlich Preussische Akademie der Wissenschaften], 1906, pp. 345-363.
____________, Mexicanische Grammatik Manfred Ringmacher (ed.), Paderborn: Schöningh, 1994.
____________, "Grammatik der Otomí-Sprache", editado con una introducción de Klaus Zimmermann, en W. v. Humboldt, Mesoamerikanische Grammatiken, Paderborn, Schöningh, 2003, (en prensa).
Kudlek, Manfred, "La estructura verbal del otomí clásico", en Indiana, 7, núm. 57-59, 1979.
Lastra, Yolanda, El otomí de San Andrés Cuexcontitlán, Toluca, México, El Colegio de México, 1989.
Lastra, Yolanda El otomí de Toluca, México, UNAM, 1992.
____________, "Estudios antiguos y modernos sobre el otomí", en Anales de Antropología, núm. 29, 1992, pp. 453-489.
____________, "El vocabulario trilingüe de fray Alonso Urbano", en Elizabeth Luna Traill, (ed.), Scripta Philologica in honorem Juan M. Lope Blanch, vol. 3. México, UNAM, 1992, pp. 39-46.
____________, "Los dialectos del otomí", en Marina Arjona Iglesias et al. (eds.), Actas del X Congreso de la Asociación de Filología y Lingüística de América Latina, Veracruz, Mexico, 11-16 abril de 1993, México, UNAM, 1996, pp. 53-78.
____________, El otomí de Ixtenco, México, UNAM, 1997.
____________, "¿Es el otomí una lengua amenazada?", en Anales de Antropología, núm. 33, 2000, pp. 361-395.
____________, Unidad y diversidad de la lengua: relatos otomíes, México, UNAM, 2001.
López-Austín, Alfredo, "The research method of Fray Bernardino de Sahagún: The questionnaires", en Munro S. Edmonson (ed.), Sixteenth Century Mexico: The Work of Sahagun, Albuquerque, University of New Mexico Press, 1974, pp.111-149.
López Yepes, Joaquín Catecismo y declaración de la doctrina cristiana en lengua otomí, con un vocabulario del mismo idioma, México, Alejandro Valdés, 1826.
Luces contemporáneas del Otomí. Gramática del otomí de la sierra, México, Instituto Lingüístico de Verano, 1979.
Luces del Otomí, ó Gramática del idioma que hablan los indios otomíes en la República Mexicana, Compuesta por un padre de la Compañía de Jesús, publicado por Buelna, Eustaquio, México, Imprenta del Gobierno Federal, 1893 (se supone su origen poco antes de 1767).
Meillet, Antoine y Marcel Cohen (eds.), Les langues du monde, 2 vols., Paris, CNRS, 1952.
Mendoza, Gumesindo "Disertación sobre el otomí", en Boletín de la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística, segunda época, núm. 4, 1872, pp. 41-52.
____________, "Respuesta a las observaciones del Sr. Pimentel sobre la disertación que leí ante la Sociedad acerca del otomí", en Boletín de la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística, segunda época, núm. 4, 1872, pp. 440-452.
Miranda, Francisco de, Catecismo breve en lengua otomí, Dispuesto por el P. Francisco de Miranda de la Compañía de Jesús, México, Imprenta de la Bibliotheca Mexicana, 1759.
Müller-Vollmer, Kurt "Wilhelm von Humboldts sprachwissenschaftlicher Nachlass: Probleme seiner Erschliessung", en Scharf, Hans-Werner (ed.), Wilhelm von Humboldts Sprachdenken. Symposium zum 150. Todestag, Düsseldorf 28.-30.6.1985, Hagen, Hobbing, 1989, pp. 181-204.
____________, Katalog des sprachwissenschaftlichen Nachlasses von Wilhelm von Humboldt, Paderborn, Schöningh, 1993.
Muñoz Cruz, Héctor "¿Asimilación o igualdad lingüística en el Valle del Mezquital?", en Nueva Antropología, núm. 6 (22), 1983, pp. 25-64.
____________, "Testimonios metalingüísticos de un conflicto intercultural: ¿Reindivicación o sólo representación de la cultura otomí?", en: Héctor Muñoz Cruz (ed.), Funciones sociales y conciencia del lenguaje: estudios sociolingüísticos en México, Xalapa: Universidad Veracruzana, 1987, pp. 87-115.
Muñoz Cruz, Héctor, R. Hamel, V. Franco Pellotier, G. López Cruz, M. T. Sierra "Castellanización y conflicto lingüístico. El caso de los otomíes del Valle del Mezquital", en Boletín de Antropología Americana, núm. 2, 1980, pp. 129-146.
Náxera, F. Manuel Crisóstomo, Disertación sobre la lengua Othomí, edición facsimilar, México, Innovación, [1845], 1984.
Nebrija, Antonio Reglas de orthographía en la lengua castellana, edición de Antonio Quilis, Bogotá, Instituto Caro y Cuervo, [1517], 1977.
Neve y Molina, Luis Reglas de ortografía, diccionario y arte del idioma othomí: Breve instrucción para los principiantes, México, Imprenta de la Bibliotheca Mexicana, 1767.
Oesterreicher, Wulf y Roland Schmidt-Riese, "Amerikanische Sprachenvielfalt und europäische Grammatiktradition: Missionarslinguistik im Epochenumbruch der Frühen Neuzeit", en Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik (LiLi), 29 (Cuaderno 116), 1999, pp. 62-100.
Pérez, D. Francisco, Catecismo de la doctrina cristiana en lengua otomi, México, Imprenta de la Testamentaria de Valdés, 1834.
Piccolomini, Enea Silvio Vincenzo, Grammatica della lingua otomì, exposta in italiano, dal conde E.S.V.P., secondo la traccia del lizentiato Luis de Neve y Molina, col vocabolario spagnuolo-otomì, spiegato in italiano, Roma, Tipografía di Propaganda Fide, 1841.
Pimentel, Francisco, "Observaciones a la disertación sobre el idioma otomí, leída en la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística por el Sr. Gumesindo Mendoza", en Boletín de la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística, segunda época, núm. 4, 1872, pp. 224-236.
____________, "Réplica al Sr. Gumesindo Mendoza acerca de su disertación sobre el idioma othomí", en Boletín de la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística, segunda época, núm. 4, 1872, pp. 629-636.
Prem, Hanns y Berthold Riese "Autochthonous american writing systems: the aztec and maya examples", en Florian Coulmas y Konrad Ehlich (eds.), Writing in Focus, Berlín, de Gruyter Mouton, 1983, pp. 167-186.
Ramírez, Fr. Antonio de Guadalupe, Breve compendio de todo lo que debe saber y entender el christiano, para poder lograr, ver, conocer, y gozar de Dios Nuestro Señor en el cielo eternamente, Dispuesto en lengua othomí, y construido literalmente en la lengua castellana, México, Imprenta Nueva Madrileña de los Herederos del Lic. D. Joseph de Jauregui, 1785.
Rensch, Calvin R. Comparative Otomanguean Phonology, Bloomington, Indiana University Publications, 1976.
Rivet, Paul Guy Stresser-Pean y C. Loukotka, "Langues du Mexique et de L'Amérique Centrale", en Meillet/Cohen (eds.), vol. 2, 1952, pp. 1067-1097.
Sahagún, Bernardino de, Historia general de las cosas de Nueva España, edición de Ángel María Garibay, México, Porrúa, 1992.
Sánchez de la Baquera, Juan "Modo breve de aprender a ler, escrevir, pronunciar, y ablar el Idioma Othomi", Manuscrito, The Newberry Library Chicago.(1747).
Sierra, María Teresa Discurso, cultura y poder. El ejercicio de la autoridad en los pueblos hñähñús del Valle del Mezquital, México, CIESAS/Gobierno del Estado de Hidalgo, 1992.
Sinclair, Donald, Mezquital Otomí-Spanish Dictionary, Tucson, Az., Summer Institute of Linguistics, 1987.
Sinclair, Donald y Kenneth L. Pike, "The Tonemes of Mezquital Otomi", en IJAL, núm. 14, 1948, pp. 91-98.
Soustelle, Jacques, La famille otomí-pame du Mexique central, Paris: Institut d'Ethnologie.(1937).
Suárez, Jorge A., The Mesoamerican Indian Languages, Cambridge, Cambridge University Press, 1983.
Tovar, Antonio, "Hervás y las lenguas indias de América del Norte", en Revista española de lingüística, núm. 11, 1981, pp. 1-11 (reimpresión en El Lingüista español Lorenzo Hervás. Estudio y selección de obras básicas Antonio Tovar, Madrid, Sociedad General Española de Librería 1986, pp. 56-64).
Tranfo, Luigi Vida y magia en un pueblo otomí del Mezquital, México, SEP/INI, 1974.
Urbano, Fray Alonso Arte breve de la lengua otomí y vocabulario trilingüe. Español, náhuatl, otomí, Compuesto por el padre Fray Alonso Urbano, de la Orden de N. P. S. Augustin [Catalogue des Manuscrits Américains de la Bibliothèque Nationale, Paris, No. 8, XVII siècle], edición de René Acuña, México, UNAM, [1605], 1990.
Vocabulario Otomí, The Newberry Library Chicago, 1760, manuscrito.
Wallis, Ethel, "The Word and the Phonological Hierarchy of Mezquital Otomi", en Language, núm. 44-1, 1968, pp. 76-90.
Weitlaner, Roberto "El dialecto otomí de Ixtenco", en Anales del Museo Nacional, núm. 8, 1933, pp. 667-692.
Zimmermann, Klaus "Préstamos gramaticalmente relevantes del español al otomí: una aportación a la teoía del contacto entre lenguas", en Anuario de Lingüística Hispánica, núm. 3, 1987, pp. 223-253.
____________, Sprachkontakt, ethnische Identität und Identitätsbeschädigung. Aspekte der Assimilation der Otomí-Indianer an die hispanophone mexikanische Kultur, Francfort del Meno, Vervuert, 1992.
____________, "Wilhelm von Humboldts Grammatiken des Otomí" en Klaus Zimmermann, Jürgen Trabant y Kurt Mueller-Vollmer, Wilhelm von Humboldt und die amerikanischen Sprachen, Paderborn, Schöningh, 1994, pp. 79-118.
____________, "Guillermo de Humboldt y sus investigaciones sobre las lenguas amerindias", en: Thesaurus, núm. 51-1, 1996, pp. 66-82.
____________, "La descripción del otomí/hñahñu en la época colonial: lucha y éxito", en Klaus Zimmermann (ed.), La descripción de las lenguas amerindias en la época colonial, Francfort/Madrid, Vervuert/Iberoamericana, 1997, pp. 113-132.
____________,Zimmermann, Klaus "Guillermo de Humboldt y la lengua otomí (hñahñu)", en Beatriz Gallardo Paúls (ed.), Temas de lingüística y gramática, Valencia, Universidad de Valencia, 1998, pp. 175-221.
Zimmermann, Klaus "Los aportes de Hervás a la lingüística y su recepción por Humboldt", en Manfred Tietz (ed.), Los jesuitas españoles expulsos: su contribución al saber sobre el mundo hispánico en la Europa del siglo XVIII, Frankfort/Madrid, Vervuert/ Iberoamericana, 2001, pp. 647-668.