Publicado 2020-12-02
Cómo citar
Algunos términos relacionados con las mujeres en las lenguas mayas . (2020). Glifos, 24, 16-23. https://revistas.inah.gob.mx/index.php/glifos/article/view/15713
Resumen
No se cuenta con resumen.
Descargas
Los datos de descarga todavía no están disponibles.
Referencias
- Academia de la Lengua Maya de Yucatán, ALMY (2007). Diccionario maya popular. Academia de la Lengua Maya de Yucatán, A.C., Mérida, Yucatán: ALMY.
- Acuña, R. (editor) (2001). Calepino Maya de Motul. México: UNAM, Plaza y Valdez.
- Arzápalo, R. (1987). El Ritual de los Bacabes. Edición facsimilar con transcripción rítmica, traducción, notas, índice, glosario y cómputos estadísticos. México: UNAM.
- Aulie, H. W. y E. W. Aulie (2009). Diccionario ch’ol-español, español-ch’ol. Serie de Vocabularios y Diccionarios Indígenas Mariano Silva y Aceves no. 21. México: ILV.
- Barrera Vásquez, A. (director) (1980). Diccionario Maya Cordemex. México: Ediciones Cordemex.
- Bonilla, José María (compilador) (2007). “Xtacumbil xunáan”, en Relatos mayas-Maya tsikbaloob, CONACULTA, DGCP (producción). México, D.F., pp. 10-13.
- Colas, P.R. (2004). Sinn und Bedeutung klassischer Maya-Personennamen: Typologische Analyse von Anthroponymphrasen in den Hieroglypheninschirften der klassischen Maya- Kultur als Beitrag zur allgemeinen Onomastik. Acta Mesoamericana 15. Markt Schwaben: Verlag Anton Saurwein.
- Grube, N. (2016). The Logogram JALAM. Research Note 3. https://mayawoerterbuch.de/wpcontent/uploads/2016/03/twkm_note_003.pdf
- Josserand, K. (2011). “Las mujeres en los textos del maya clásico”, en Rodríguez-Shadow, María J. y López Hernández, Miriam (eds.), Las mujeres mayas en la Antigu?edad, Centro de Estudios de Antropología de la Mujer, México, pp. 107-137.
- Kaufman, T. (2003). A Preliminary Mayan Etymological Dictionary. Documento Electrónico, FAMSI.
- Landa, D. (1985). Relación de las cosas de Yucatán (editado por Miguel Rivera Dorado). Madrid: Alianza Editorial.
- Laughlin, R. M. (2010). Mol Cholobil K’op ta Sotz’leb, El Gran Diccionario Tzotzil de San Lorenzo Zinacantán. Washington, D.C.: Smithsonian Institution Press.
- Palka, J.W. (2010). The A to Z of Ancient Mesoamerica. United Kingdom: Row-Polian, G. (2017). Diccionario multidialectal del Tseltal. México: INALI.
- Redfield, Robert (1944). Yucatán: una cultura de transición. México: Fondo de Cultura Económica.
- Roys, Ralph L. (1940). “Personal names of the maya of Yucatan”. (originalmente publicado en Contributions to American anthropology and history. Vol. 6, num. 31. Washington D.C., C.I.W.). Traducción al español: Roldán Peniche Barrera, versión revisada y comentada por Alfredo Barrera Vásquez.
- Tuszy´nska, B. (2017). "Variedad de títulos usados por la nobleza femenina maya del período clásico", en M. Banach, C. Helmke y J. ´Zratka (editores), Contributions in new world archaeology, volumen 11. Kraków Polish Academy of Arts and Sciences and Jagiellonian University – Institute of Archaeology Kraków 11. pp. 49-82.